Linguistics

Lengamer.org - Lenguas de las Américas

Lengamer.org is a site dedicated to the protection of native languages of the Western Hemisphere. The site is in Spanish with some content apparently in Portuguese. The native languages represented have varying degrees of representation. Of interest to Quechua students is that there is material in and about the Quechua of Salasaca, Cuzco and Lambayeque. Some of these materials should be accessible to any one that can read Spanish. There are also some phonological descriptions and other more academic papers available.

Online Quichua Translation

It is really exciting to see this. There is a testing site up that does automatic translations from English to Imbabura Quichua, Quichua to English and Spanish to Quichua. There is also a conference paper on how the Quichua/English translator works floating around on the Internet.

The Cash Value of Style in the Andean Marketplace

Excerpt from the paper:

In the following two market case studies from highland Ecuador I will look at language in the marketplace and consider how linguistic value systems interact with the economic values and exchanges within the market.

The Poetics of Evidentiality in South American Storytelling - Simeon Floyd

Abstract: This paper compares reportive evidential marking in the context of two South American storytelling traditions: Brazilian Nheengatú (Tupian língua geral) and Ecuadorian Quichua (Quechuan). Both languages use a reportive marker in association with second-hand information, and in both cases evidential marking is an important grammatical feature of the artistic genre of the traditional story, understood as a broad category including myths, folktales and community histories (but excluding personal narratives, which are first-hand experiences).

Kechwa Resource Center at the University of Kansas

This page has tons of sound files of vocabulary items and entire stories. There is a lot of information available here. The site is centered around a series of courses at the University of Kansas. It has 3 years of courses offered. That is one more year than I've seen at any other university.

FEDEPI.org

This site contains a nice dialect map of the Quichua spoken in Ecuador. The written content is in Quichua, Spanish and English. The completeness of the individual translations varies. FEDEPI is the Fundación Evangélica para el Desarrollo y Entrenamiento de Pastores Indígenas (Evangelical Foundation for the Development and Training of Indigenous Pastors).

Quechua at Stanford

A very brief overview of some features of Quechua syntax. The particular dialect is not noted but is probably Quechua IIC.

Central Quechua on Unilang's Wiki

I wouldn't trust everything on Unilang about Quechua. There are not enough speakers native speakers on line to catch errors. One may find something of value. Someone has posted some information on Central Quechua on their wiki. I do not know which dialect Central Quechua is intended to describe but it is likely Quechua IIC.

El Quichua de Santiago del Estero: El Quechua en Argentina

One of the few sites to focus on Argentinian Quechua, the site contains linguistic information hosted by the Asociación de Investigadores en la Lengua Quechua. The form is roughly like a text book and includes a dictionary. The table of contents is as follows:

  • Comentarios de Eduardo Rosenzvaig
  • Prólogo de Rumi Ñawi
  • Datos Históricos y Geográficos
  • Fonología
  • Morfología Nominal
  • Morfología Verbal
  • Sintaxis
  • Vocabulario
  • Bibliografía

Open Language Archives Community: LINGUIST List Gateway

The Open Language Archives Community: LINGUIST List Gateway can be helpful in finding texts and papers for Quechua.

Syndicate content